Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Amen

Amen: das/etwas ist so sicher wie das Amen im Gebet/in der Kirche

 

Umschreibung: 1. das ist ganz gewiss [PCRe] 2. etwas wird gewiss eintreffen [Rö] 3. an etwas besteht kein Zweifel [Rö] 4. etwas ist mit Sicherheit zu erwarten [Kü, S. 25]

Historische Analyse: 1. hergenommen vom häufigen und regelmäßigen Gebrauch des Wortes 'Amen' im christlichen Gottesdienst [Kü, S. 25] 2. Das hebräische Wort amen mit der Bedeutung 'so sei es', 'so ist es' drückt die Zustimmung der Gemeinde zu Rede, Gebet und Segen aus. [Sil, S. 15] 3. Die Redensart bezieht sich auf Bibelstellen, wie etwa Dtn 27,15-26. [Rö] 4. Amen: bekräftigendes Wort als Abschluss eines Gebets und liturgische Akklamation im christlichen, jüdischen und islamischen Gottesdienst [PCFr] - Entstehungszeit: spätestens seit 1700 [Kü, S. 25] - Gebräuchlichkeit: ugs. [PCRe]

 

* * * 

 

amen: mit jemandem/(etwas) ist es aus und amen

 

Umschreibung: 1. jemandes Leben ist zu Ende [Rö] 2. etwas ist definitiv zu Ende [Sch] 3. etwas ist unwiederbringlich verloren [Sch]

Historische Analyse: 1. Amen als Schlusswort im Gebet entwickelte sich zur Bedeutung 'Ende'. [Kü, S. 25] 2. Zur Verdeutlichung, dass eine Sache wirklich abgeschlossen ist, wird die Phrase 'es ist aus' durch das Stilmittel Hendiadyoin - hier zugleich auch Alliteration - verstärkt. [Sch] 3. Amen: bekräftigendes Wort als Abschluss eines Gebets und liturgische Akklamation im christlichen, jüdischen und islamischen Gottesdienst [PCFr] - Gebräuchlichkeit: ugs. [Kü, S. 25]

 

* * * 

 

Amen: sein Amen (zu etwas) geben

Umschreibung: 1. seine Zustimmung (zu etwas) geben [PCRe] 2. mit etwas einverstanden sein, ausdrücklich zustimmen [Rö] 3. sich mit etwas abfinden [Fri, S. 343] 4. seine Erlaubnis zu etwas geben [ReIn]

Historische Analyse: 1. Ich spreche Amen dazu, ich bekräftige, bewillige es. [Adel, S. 248] 2. Die Redensart bezieht sich auf Bibelstellen, wie etwa Dtn 27,15-26; 2 Kor 1,20 3. Amen: hebräisches Wort mit der Bedeutung 'wahrlich', 'es geschehe' [PCFr] 4. Amen: bekräftigendes Wort als Abschluss eines Gebets und liturgische Akklamation im christlichen, jüdischen und islamischen Gottesdienst [PCFr] - Gebräuchlichkeit: ugs. [PCRe] - Fremdsprachen: engl.: say amen to something [PCOx E-D]

 

* * * 

 

Amen: zu allem/etwas Ja und Amen sagen

 

Umschreibung: 1. mit allem einverstanden sein [PCRe] 2. allem kritiklos zustimmen; alles zulassen [ReIn] 3. mit etwas/jemandem nachsichtig sein [Sch] 4. vieles tolerieren [Sch]

Historische Analyse: 1. Ich spreche Amen dazu, ich bekräftige, bewillige es. [Adel, S. 248] 2. Die Redensart ist ein abgewandeltes Bibelzitat aus 2 Kor 1,20, wo es heißt: 'Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind Amen in ihm, Gott zu Lobe durch uns.' [Rö] 3. Das hebräische Wort amen mit der Bedeutung 'so sei es', 'so ist es' drückt die Zustimmung der Gemeinde zu Rede, Gebet und Segen aus. [Sil, S. 15] 4. Amen: bekräftigendes Wort als Abschluss eines Gebets und liturgische Akklamation im christlichen, jüdischen und islamischen Gottesdienst [PCFr] - Gebräuchlichkeit: ugs. [PCRe] - Fremdsprachen: 1. engl.: say amen to something [PCOx E-D] 2. frz.: dire Amen à tout [Rö]

 

* * * 

Projektleitung

Ao. Univ.-Prof. i.R. Dr.

Wernfried HOFMEISTER



Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.