Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Gewehr

Gewehr: Gewehr bei Fuß stehen

 

Umschreibung: 1. vgl. 'Fuß': abwarten, zur Tat bereit sein [WFR S.371]; 2. eine abwartende Haltung einnehmen, aber gleichwohl zum Tun bereit sein [R S.546];

Historische Analyse: 1. 'Gewehr bei Fuß!' - Befehlswörter der Soldaten [H2 S.111]; 2. Das Gewehr beym Fuß! u.s.f. sind gewöhnliche Commando-Wörter bey den Soldaten. [Adel]; - Fremdsprachen: 1. engl.: be at the ready [PCOx];

 

* * * 

 

Gewehr: haben ein Gewehr!

 

Umschreibung: 1. das geht leider nicht [WFR S. 372];

Historische Analyse: 1. Diese Redensart zitiert verkürzt aus einem alten Kinderlied, wo es heißt: 'Wer will unter die Soldaten, der muß haben ein Gewehr[...]' [PCRe]; - Entstehungszeit: schon vor 1900 als Redensart bekannt [R S. 546]; - Gebräuchlichkeit: veraltet

 

* * * 

 

Gewehr: ran an die Gewehre

 

Umschreibung: 1. fangt an, fangen wir an [PCRe]; 2. vorwärts! angefaßt! nicht gezögert! [Kü]; 3. hoch die Gläser [Kü];

Historische Analyse: 1. Hergenommen vom Befehl an die weggetretene Truppe, wieder an die in Pyramiden aufgestellten Gewehre heranzutreten. [Kü]; - Entstehungszeit: 1. ab 1870 [Kü]; - Gebräuchlichkeit: veraltet - Fremdsprachen: 1. engl.: 'To arms!' [USA];

 

* * * 

Projektleitung

Ao. Univ.-Prof. i.R. Dr.

Wernfried HOFMEISTER



Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.