Beginn des Seitenbereichs:
Seitenbereiche:

  • Zum Inhalt (Zugriffstaste 1)
  • Zur Positionsanzeige (Zugriffstaste 2)
  • Zur Hauptnavigation (Zugriffstaste 3)
  • Zur Unternavigation (Zugriffstaste 4)
  • Zu den Zusatzinformationen (Zugriffstaste 5)
  • Zu den Seiteneinstellungen (Benutzer/Sprache) (Zugriffstaste 8)
  • Zur Suche (Zugriffstaste 9)

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Beginn des Seitenbereichs:
Seiteneinstellungen:

Deutsch de
Suche
Anmelden

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Beginn des Seitenbereichs:
Suche:

Suche nach Details rund um die Uni Graz
Schließen

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche


Suchen

Beginn des Seitenbereichs:
Hauptnavigation:

Seitennavigation:

  • Universität

    Universität
    • Die Uni Graz im Portrait
    • Organisation
    • Strategie und Qualität
    • Fakultäten
    • Universitätsbibliothek
    • Jobs
    • Campus
    Lösungen für die Welt von morgen entwickeln – das ist unsere Mission. Unsere Studierenden und unsere Forscher:innen stellen sich den großen Herausforderungen der Gesellschaft und tragen das Wissen hinaus.
  • Forschungsprofil

    Forschungsprofil
    • Unsere Expertise
    • Forschungsfragen
    • Forschungsportal
    • Forschung fördern
    • Forschungstransfer
    • Ethik in der Forschung
    Wissenschaftliche Exzellenz und Mut, neue Wege zu gehen. Forschung an der Universität Graz schafft die Grundlagen dafür, die Zukunft lebenswert zu gestalten.
  • Studium

    Studium
    • Studieninteressierte
    • Infos für Studierende
  • Community

    Community
    • International
    • Am Standort
    • Forschung und Wirtschaft
    • Absolvent:innen
    Die Universität Graz ist Drehscheibe für internationale Forschung, Vernetzung von Wissenschaft und Wirtschaft sowie für Austausch und Kooperation in den Bereichen Studium und Lehre.
  • Spotlight
Jetzt aktuell
  • 24 Klicks im Advent
  • Masterstudium plus: Jetzt anmelden!
  • Crowdfunding entdecken
  • Klimaneutrale Uni Graz
  • Forscher:innen gefragt
  • Arbeitgeberin Uni Graz
Menüband schließen

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Beginn des Seitenbereichs:
Sie befinden sich hier:

Universität Graz Projekt 'Deutsche WortSchätze' WortSchätze WortSchätze nach Themen Belegdatenbank Musik Halleluja
  • Über das Projekt Wehrkultur
  • WortSchätze
  • Zum Institut für Germanistik

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Beginn des Seitenbereichs:
Unternavigation:

  • Über das Projekt Wehrkultur
  • WortSchätze
  • Zum Institut für Germanistik

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Halleluja

Halleluja: Halleluja singen

 

Umschreibung: 1.) Halleluja singen: über etwas Gelungenes frohlocken [HS]; scherzhafter Ausruf der Erleichterung und Freude [DUW]

Historische Analyse: Die Interjektion 'Halleluja' setzt sich aus den beiden hebräischen Wörtern hallelû-yah = preiset Jahwe! zusammen, wurde in der Form halleluia oder alleluia ins Kirchenlatein übernommen [vgl. DUW] und kam durch die Übersetzungen Luthers, insbesondere die Psalmen und andere Kirchenlieder im 16. Jahrhundert auch in den deutschen Sprachgebrauch [vgl. Gr]. Der gottesdienstliche Freudenruf, der sich in der Deutschen Bibel am Schluß vieler Psalmen und einzelner Verse derselben befindet [vgl. Ad, S. 24277], wurde auch zum Namen einer eigenen musikalischen Gattung, dem Halleluja oder Alleluja, eine Form des liturgischen Freudengesangs [vgl. DUFRE], welcher oft in Verbindung mit dem sogenannten 'Halleluja-Läuten' aufgeführt wird. Der Ausdruck '(das) Halleluja singen' und die Interjektion 'Halleluja!' beziehen sich direkt auf diesen gottesdienstlichen Freudenruf. [HS]

 

* * * 

 

Halleluja: jemandem das Halleluja singen

 

Umschreibung: jemandem eine Lektion erteilen [Rö]

Historische Analyse: Die Interjektion 'Halleluja' setzt sich aus den beiden hebräischen Wörtern hallelû-yah = preiset Jahwe! zusammen, wurde in der Form halleluia oder alleluia ins Kirchenlatein übernommen [vgl. DUW] und kam durch die Übersetzungen Luthers, insbesondere die Psalmen und andere Kirchenlieder im 16. Jahrhundert auch in den deutschen Sprachgebrauch [vgl. Gr]. Der gottesdienstliche Freudenruf, der sich in der Deutschen Bibel am Schluß vieler Psalmen und einzelner Verse derselben befindet [vgl. Ad, S. 24277], wurde auch zum Namen einer eigenen musikalischen Gattung, dem Halleluja oder Alleluja, eine Form des liturgischen Freudengesangs [vgl. DUFRE], welcher oft in Verbindung mit dem sogenannten 'Halleluja-Läuten' aufgeführt wird. Beim Ausdruck 'jemandem das Halleluja singen' handelt es sich um eine ironische Umkehrung, entstanden in Anlehnung an das Halleluja-Läuten in der Kirche. Ähnlich auch das sarkastische 'Halleluja' auf eine besonders pathetische Rede [vgl. Rö]. Die ironische Umkehrung besteht darin, dass man jemandem, statt ihn zu loben wie der Ausdruck 'Halleluja' nahelegen würde, ganz im Gegenteil eine grobe Lektion erteilt. [HS]

 

* * * 

Beginn des Seitenbereichs:
Zusatzinformationen:

Universität Graz
Universitätsplatz 3
8010 Graz
  • Anfahrt und Kontakt
  • Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • Cookie-Einstellungen
  • Barrierefreiheitserklärung
Wetterstation
Uni Graz

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche

Beginn des Seitenbereichs:

Ende dieses Seitenbereichs. Zur Übersicht der Seitenbereiche