spielen
SPIELEN: etwas ausspielen
Umschreibung: zu seinen eigenen Gunsten ins Spiel bringen, einsetzen [DUW, 237]; etwas zur Entfaltung, zum Einsatz bringen [JE]
Historische Analyse: Motivierend wirkte das Moment des Einsatzes eines Mittels: Das Ausspielen einer Karte meint deren Gebrauch in einem Spiel. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: etwas hochspielen
Umschreibung: stärker als gerechtfertigt ins Licht der Öffentlichkeit rücken, einer Sache eine ihr unangemessene Bedeutung verleihen [DUW, 872]
Historische Analyse: In Kartenspielen wie Bridge und Skat bezeichnet „hochspielen“ eine spezielle Spieltaktik: Man versucht, den Gegner so lange zum Ausspielen hoher Karten zu verleiten, bis die eigenen durch deren Wegfall die höchsten sind und mit ihnen gestochen werden kann (vgl. Voigt/Ritz/Gromöller 2004, 111). Dieses Moment der Bedeutungsanmaßung motivierte die übertragene Bedeutung des Verbs. [JE] Die ursprüngliche Situierung des Verbs im Kontext des Darstellenden Spiels zu sehen, mag nicht gänzlich abwegig sein, da es sich allerdings um einen Terminus technicus des Kartenspiels handelt, ist es m. E. nach wahrscheinlicher, dass er auch aus diesem stammt. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: falschspielen/falsch spielen
Umschreibung: betrügen [JE]; unerlaubte, betrügerische kniffe und listen anwenden [Gr]
Historische Analyse: "Falschspielen" bedeutet eigentlich "beim Spielen, bes. beim Kartenspielen betrügen" [DUW, 573]. Die übertragene Bedeutung wurde durch das Moment des Betrugs motiviert. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: gegeneinander ausspielen
Umschreibung: (wechselseitig) eine Person gegen eine andere (zum eigenen Vorteil) einsetzen [DUW, 237]
Historische Analyse: Im eigentlichen Sinn meint ausspielen das Auswerfen von Karten bei Stich-Kartenspielen, wobei die mit dem höchsten Wert den Stich macht. Das Moment des Gegeneinandereinsetzens motivierte die übertragene Bedeutung des Phraseologismus. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: hoch spielen
Umschreibung: viel riskieren [JE]
Historische Analyse: Die eigentliche Bedeutung des Ausdrucks ist "sich mit hohem Einsatz an einem Glücksspiel beteiligen" (siehe Gr: "insbesondere hoch spielen, wenn der einsatz grosz ist"), wobei ein großes Risiko eingegangen wird: Dieses Moment des Inkaufnehmens eines hohen Risikos motivierte die übertragene Bedeutung. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: Katz-und-Maus spielen
Umschreibung: jemanden hinhalten, allzu lange auf eine (letztlich doch negative) Entscheidung warten lassen [DRW 408]; jemanden hinhalten, im Unklaren lassen, zappeln lassen [Fr, 438]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Katz-und-Maus-Spiel". Zur Analyse siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: seit mhd. Zeit [Kü] - Gebräuchlichkeit: ugs. [DUW, 4085] - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit (dem) Feuer spielen
Umschreibung: leichtsinnig eine Gefahr herausfordern [DRW, 222]; in gewissenloser Weise mit einer ernsten Gefahr umgehen [Rö 440]; sich auf eine gefährliche Sache einlassen, Gefährliches tun [Kü]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Denominativbildung zu Spiel mit dem Feuer. Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE]Spiel mit dem Feuer". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: 17. Jh. [Rö, 440; Kü] - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit dem Leben spielen
Umschreibung: leichtsinniges Gefährden des eigenen Lebens oder des anderer [JE]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Spiel mit dem Leben". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit dem Tod spielen
Umschreibung: sich leichtsinnig potenziell tödlichen Gefahren aussetzen [JE]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Spiel mit dem Tod". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit der Gefahr spielen
Umschreibung: leichtsinniges Umgehen mit potenziellen Gefahren [JE]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Spiel mit der Angst". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit der Gesundheit spielen
Umschreibung: leichtsinniges in Gefahr Bringen der eigenen Gesundheit oder der anderer [JE]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Spiel mit der Gesundheit". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *
SPIELEN: mit der Macht spielen
Umschreibung: leichtsinniges, unverantwortliches Umgehen mit Macht [JE]
Historische Analyse: Denominativbildung zu "Spiel mit der Macht". Zur Analyse der Bedeutung siehe den Eintrag dazu. [JE] - Entstehungszeit: - Gebräuchlichkeit: - Faux Amis: - Fremdsprachen:
* * *