Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Lunte

Lunte: die Lunte ans Pulverfass legen, mit der Lunte am Pulverfass spielen

 

Umschreibung: 1. einen schwelenden Konflikt zum offenen Streit werden lassen [PCRe]; 2. mit der Gefahr spielen, einen Krieg vorbereiten, provozieren [R]

Historische Analyse: 1. auch 'Die Lunte anlegen'. [R]; 2. Man hat Lunten gelegt: Einen Kampf, Aufstand u.s.w. verbreitet. [W]; - Fremdsprachen: 1. engl.: to light a match under someone [USA];

 

* * * 

 

Lunte: Lunte riechen

 

Umschreibung: 1. etwas (Negatives) schon vorher merken, Verdacht haben [WFR S.375]; 2. eine Gefahr frühzeitig bemerken [PCRe]; 3. Gefahr wittern [Kü]; 4. 'Lunte riechen' - Unrath, Gefahr merken [H2 S.832]; 5. allg. etwas (eine Chance) frühzeitig wahrnehmen [];

Historische Analyse: 1. Mit 'Lunte' ist in dieser Wendung die brennende Zündschnur an einem Geschütz, einer Sprengladung gemeint. Wer den stechenden Geruch der Lunte verspürt, der weiß, daß bald ein Schuß, eine Explosion zu erwarten ist. [PCRe]; 2. Vor der Einführung der Steinschlösser und Zündhütchen benutzte man Lunten zum Entzünden der Geschützladungen. 'Lunte' = urspr. 'Docht', dann Zündschnur. Durch das Anstecken der L. entsteht ein übler Geruch [R S.983]; 3. Er hat (bemerkt, riecht) Lunten: Merkt die bevorstehende Gefahr. Aus der Zeit, in der sich die Soldaten zur Losbrennung ihrer Gewehre der Lunten bedienten, die sie, wenn sie auf einen Angriff ausgingen, brennend mit sich führten. Nachdem nun der Wind ging, konnte der Feind ihre Annäherung merken. [W]; 4. Lunte riechen, im gemeinen Leben, die Gefahr merken, wofür man auch sagt den Braten riechen; von dem ehemahligen Gebrauche der Lunten bey dem kleinen Schießgewehre. [Adel]; 5. Vgl. Grimm: pulver (den pulverrauch) riechen, schmecken: mit einem wort, dasz man, wie die soldaten sprechen, könne pulfer riechen. PUMPELHAIMER de exercitiis academicorum 289; und wann schon einer von euch ein guter soldat ist, der pulver riechen ... kan. Simpl. 1, 109, 10 [GR]; - Entstehungszeit: 1. seit 1585 [R S.983]; 2. ab 1600 [Kü]; - Gebräuchlichkeit: ugs; - Fremdsprachen: 1. engl.: smell a rat [PCOx]; 2. Vgl. franz. 'éventer la mèche'.[Kü];

 

* * * 

Projektleitung

Ao. Univ.-Prof. i.R. Dr.

Wernfried HOFMEISTER



Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.